使 徒 行 傳 27:7
# 1161 一連多 2425 日 2250 , 船行得慢 1020 , 5723 , 1722 , # 2250 僅僅 3433 來到 1096 , 5637 革尼土 2834 的對面 2596 。 因為被風 417 # 3361 攔阻 4330 , 5723 # 2248 , 就貼著克里特 2914 背風岸, 從撒摩尼 4534 對面 2596 行過 5284 , 5656 。 Acts 27:7 And 1161 when we had sailed slowly 1020 , 5723 , 1722 many 2425 days 2250 , and 2532 scarce 3433 were come 1096 , 5637 over against 2596 Cnidus 2834 , the wind 417 not 3361 suffering 4330 , 5723 us 2248 , we sailed under 5284 , 5656 Crete 2914 , over against 2596 Salmone 4534 ; [Crete: or, Candy] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3433 的意思
可能是 3425 的變異字; TDNT - 4:735,6 06; 副詞 AV - scarce 2, scarcely 2, hardly 1, have much work + 2480 1; 6 1) 有困難的, 艱難不易的 2) 幾乎沒有的, 非常少見的
希臘文詞彙 #3433 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 14:18 二人說了這些話,僅僅的3433攔住眾人不獻祭與他們。 使 徒 行 傳 27:7 一連多日,船行得慢,僅僅3433來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。 使 徒 行 傳 27:8 我們沿岸行走,僅僅3433來到一個地方,名叫佳澳;離那裡不遠,有拉西亞城。 使 徒 行 傳 27:16 貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,#3433在那裡僅僅收住了小船。 羅 馬 書 5:7 為義人死,是少有的3433;為仁人死、或者有敢做的。 彼 得 前 書 4:18 若是義人僅僅3433得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|