使 徒 行 傳 7:5
在 1722 這地方 846 , 神 2316 並 2532 沒有 3756 給 1325 , 5656 他 846 產業 2817 , 連立足之地 968 , 4228 也沒有 3761 給他; 但 2532 應許 1861 , 5662 要將這地 846 賜給 1325 , 5629 他 846 和 2532 他的 846 後裔 4690 # 3326 # 846 為 1519 業 2697 ; 那時他 846 還沒 3756 有 5607 , 5752 兒子 5043 。 Acts 7:5 And 2532 he gave 1325 , 5656 him 846 none 3756 inheritance 2817 in 1722 it 846 , no, not 3761 so much as to set 968 , 0 his foot 4228 on 968 : yet 2532 he promised 1861 , 5662 that he would give 1325 , 5629 it 846 to him 846 for 1519 a possession 2697 , and 2532 to his 846 seed 4690 after 3326 him 846 , when as yet he 846 had 5607 , 5752 no 3756 child 5043 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|