使 徒 行 傳 7:30
# 2532 過了 4137 , 5685 四十 5062 年 2094 , 在 1722 西奈 4614 山 3735 的曠野 2048 , 有一位 # 2962 天使 32 從荊棘 942 火 4442 焰 5395 中 1722 向摩西 # 846 顯現 3708 , 5681 。 Acts 7:30 And 2532 when forty 5062 years 2094 were expired 4137 , 5685 , there appeared 3700 , 5681 to him 846 in 1722 the wilderness 2048 of mount 3735 Sina 4614 an angel 32 of the Lord 2962 in 1722 a flame 5395 of fire 4442 in a bush 942 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4614 的意思
源自希伯來文 05514; TDNT - 7:282,1 026; 專有地名 AV - Sina 2, Sinai 2; 4 西乃 = "多荊棘的" 1) 在阿拉伯彼特拉伊(Petraea)半島中的一座山或是群山區 因頒摩西律法而出名
希臘文詞彙 #4614 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:30 過了四十年,在西奈4614山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。 使 徒 行 傳 7:38 這人曾在曠野會中和西奈4614山上,與那對他說話的天使同在,又與我們的祖宗同在,並且領受活潑的聖言傳給我們。 加 拉 太 書 4:24 這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈4614山,生子為奴,乃是夏甲。 加 拉 太 書 4:25 這夏甲二字是指著阿拉伯的西奈4614山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|