使 徒 行 傳 8:32
# 1161 他所 3739 念 314 , 5707 的那段 4042 經 1124 , 說 2258 , 5713 , 3778 : 他像 5613 羊 4263 被牽 71 , 5681 到 1909 宰殺 4967 之地, 又 2532 像 5613 羊羔 286 在 # 846 剪毛的人 2751 , 5723 手下 1726 無聲 880 ; 他 846 也是這樣 3779 不 3756 開 455 , 5719 口 4750 。 Acts 8:32 # 1161 The place 4042 of the scripture 1124 which 3739 he read 314 , 5707 was 2258 , 5713 this 3778 , He was led 71 , 5681 as 5613 a sheep 4263 to 1909 the slaughter 4967 ; and 2532 like 5613 a lamb 286 dumb 880 before 1726 his 846 shearer 2751 , 5723 , so 3779 opened he 455 , 5719 not 3756 his 846 mouth 4750 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1726 的意思
源自 1727; 介系詞 AV - before 4, in the sight of 1; 5 1) 在...之前, 在....眼中
希臘文詞彙 #1726 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 20:26 他們當著1726百姓,在這話上得不著把柄,又希奇他的應對,就閉口無言了。 路 加 福 音 24:19 耶穌說:甚麼事呢?他們說:就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在 神和眾百姓面前1726,說話行事都有大能。 使 徒 行 傳 7:10 救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老1726面前1726得恩典,有智慧。法老就派他作埃及國的宰相兼管全家。 使 徒 行 傳 8:32 他所念的那段經,說:他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下1726無聲;他也是這樣不開口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|