使 徒 行 傳 9:27
惟有 1161 巴拿巴 921 接待 1949 , 5637 他 846 , 領 71 , 5627 去見 4314 使徒 652 , # 2532 把他在 1722 路上 3598 怎麼 4459 看見 1492 , 5627 主 2962 , # 2532 主怎麼 3754 向他 846 說話 2980 , 5656 , # 2532 他在 1722 大馬士革 1154 怎麼 4459 奉 1722 耶穌 2424 的名 3686 放膽傳道 3955 , 5662 , 都述說 1334 , 5662 出來 # 846 。 Acts 9:27 But 1161 Barnabas 921 took 1949 , 5637 him 846 , and brought 71 , 5627 him to 4314 the apostles 652 , and 2532 declared 1334 , 5662 unto them 846 how 4459 he had seen 1492 , 5627 the Lord 2962 in 1722 the way 3598 , and 2532 that 3754 he had spoken 2980 , 5656 to him 846 , and 2532 how 4459 he had preached boldly 3955 , 5662 at 1722 Damascus 1154 in 1722 the name 3686 of Jesus 2424 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3955 的意思
3954 的關身語態; TDNT - 5:871,794; 動詞 AV - speak boldly 4, preach boldly 1, be bold 1, wax bold 1, boldly 1, freely 1; 9 1) 自由,公開,無懼地發言 2) 有勇氣, 膽敢 (#帖前 2:2|)
希臘文詞彙 #3955 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:27 惟有巴拿巴接待他,領去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼向他說話,他在大馬士革怎麼奉耶穌的名放膽傳道3955, 5662,都述說出來。 使 徒 行 傳 9:29 奉主的名放膽3955, 5740傳道,並與說希臘話的猶太人講論辯駁;他們卻想法子要殺他。 使 徒 行 傳 13:46 保羅和巴拿巴放膽3955, 5666說: 神的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 使 徒 行 傳 14:3 二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道3955, 5740;主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。 使 徒 行 傳 18:26 他在會堂裡放膽講道3955, 5738;百基拉,亞居拉聽見,就接他來,將 神的道給他講解更加詳細。 使 徒 行 傳 19:8 保羅進會堂,放膽講道3955, 5711,一連三個月,辯論 神國的事,勸化眾人。 使 徒 行 傳 26:26 王也曉得這些事,所以我向王放膽3955, 5740直言,我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背地裡做的。 以 弗 所 書 6:20 我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,並使我照著當盡的本分放膽講論3955, 5667。 帖撒羅尼迦前書 2:2 我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的;然而還是靠我們的 神放開膽量3955, 5662,在大爭戰中把 神的福音傳給你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|