羅 馬 書 1:28
# 2532 他們既然 2531 故意不 3756 # 1381 # 5656 # 2192 # 5721 # 1722 認識 1922 神 2316 , 神 2316 就任憑 3860 , 5656 他們 846 # 1519 存邪僻的 96 心 3563 , 行 4160 , 5721 那些不 3361 合理 2520 , 5723 的事; Romans 1:28 And 2532 even as 2531 they did 1381 , 0 not 3756 like 1381 , 5656 to retain 2192 , 5721 God 2316 in 1722 their knowledge 1922 , God 2316 gave 3860 , 0 them 846 over 3860 , 5656 to 1519 a reprobate 96 mind 3563 , to do 4160 , 5721 those things which are 2520 , 0 not 3361 convenient 2520 , 5723 ; [to retain: or, to acknowledge] [a reprobate...: or, a mind void of judgment or, an unapproving mind] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #054 的意思
源自 53; TDNT - 1:124,19; 陰性名詞 欽定本 - pureness 1; 1 1)純潔, 真摯(#林後 6:6|)
希臘文詞彙 #054 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 6:6 廉潔54、知識、恆忍、恩慈、聖靈的感化、無偽的愛心、 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|