羅 馬 書 15:30
# 1161 弟兄們 80 , 我藉著 1223 我們主 2962 耶穌 2424 基督 5547 # 2257 , 又 2532 藉著 1223 聖靈 4151 的愛 26 , 勸 3870 , 5719 你們 5209 與我 3427 一同竭力 4865 , 5664 , 為 5228 我 1700 # 1722 祈求 4335 # 4314 神 2316 , Romans 15:30 Now 1161 I beseech 3870 , 5719 you 5209 , brethren 80 , for 1223 the Lord 2962 Jesus 2424 Christ's 5547 sake 2257 , and 2532 for 1223 the love 26 of the Spirit 4151 , that ye strive together 4865 , 5664 with me 3427 in 1722 your prayers 4335 to 4314 God 2316 for 5228 me 1700 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|