詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #2453 的意思

Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}

源自2448 (取2455"國家"之意); TDNT - 3:356,372; 名詞或形容詞

AV - Jew 193, of Judea 3, Jewess 2; 198

1) 猶太人的, 猶太地的
2) 猶太地人 (#徒 18:15|)

希臘文詞彙 #2453 在聖經原文中出現的地方

Ioudaios {ee-oo-dah'-yos} 共有 198 個出處。 這是第 121 至 140 個出處。

使 徒 行 傳 18:2
遇見一個猶太人2453,名叫亞居拉,他生在本都;因為革老丟命猶太人2453都離開羅馬,新近帶著妻百基拉,從意大利來。保羅就投奔了他們。

使 徒 行 傳 18:4
每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人2453和希臘人。

使 徒 行 傳 18:5
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人2453證明耶穌是基督。

使 徒 行 傳 18:12
到迦流作亞該亞方伯的時候,猶太人2453同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使 徒 行 傳 18:14
保羅剛要開口,迦流就對猶太人2453說:你們這些猶太人2453!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽你們。

使 徒 行 傳 18:19
到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂,和猶太人2453辯論。

使 徒 行 傳 18:24
有一個猶太人2453,名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞力山太,是有學問(或作:口才)的,最能講解聖經。

使 徒 行 傳 18:28
在眾人面前極有能力駁倒猶太人2453,引聖經證明耶穌是基督。

使 徒 行 傳 19:10
這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人2453,是希臘人,都聽見主的道。

使 徒 行 傳 19:13
那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人2453,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:我奉保羅所傳的耶穌勒令你們出來!

使 徒 行 傳 19:14
做這事的,有猶太2453祭司長士基瓦的七個兒子。

使 徒 行 傳 19:17
凡住在以弗所的,無論是猶太人2453,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。

使 徒 行 傳 19:33
有人把亞力山大從眾人中帶出來,猶太人2453推他往前,亞力山大就擺手,要向百姓分訴;

使 徒 行 傳 19:34
只因他們認出他是猶太人2453,就大家同聲喊著說:大哉!以弗所人的亞底米啊。如此約有兩小時。

使 徒 行 傳 20:3
在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人5259, 2453設計要害他,他就定意從馬其頓回去。

使 徒 行 傳 20:19
服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人2453的謀害,經歷試煉。

使 徒 行 傳 20:21
又對猶太人2453和希臘人證明當向 神悔改,信靠我主耶穌基督。

使 徒 行 傳 21:20
他們聽見,就歸榮耀與 神,對保羅說:兄台,你看猶太人2453中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。

45678910