羅 馬 書 8:9
如果 1512 神的 2316 靈 4151 住 3611 , 5719 在 1722 你們 5213 心裡, 你們 5210 就 1161 不 3756 # 2075 # 5748 屬 1722 肉體 4561 , 乃 235 屬 1722 聖靈 4151 了。 人若 1536 沒 3756 有 2192 , 5719 基督 5547 的靈 4151 , # 3778 就 1161 不 3756 是 2076 , 5748 屬基督的 # 846 。 Romans 8:9 But 1161 ye 5210 are 2075 , 5748 not 3756 in 1722 the flesh 4561 , but 235 in 1722 the Spirit 4151 , if so be 1512 that the Spirit 4151 of God 2316 dwell 3611 , 5719 in 1722 you 5213 . Now 1161 if any man 1536 have 2192 , 5719 not 3756 the Spirit 4151 of Christ 5547 , he 3778 is 2076 , 5748 none 3756 of his 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|