哥 林 多 前 書 13:12
# 1063 我們如今 737 彷彿對著 1223 鏡子 2072 觀看 991 , 5719 , 糢糊不清 1722 , 135 (原文作: 如同猜謎); 到那時 5119 就 1161 要面 4383 對 4314 面 4383 了。 我如今 4383 所知道 1097 , 5719 的有限 1537 , 1537 , 到那時 5119 就 1161 全知道 1921 , 5695 , # 2532 如同 2531 主知道 1921 , 5681 我一樣。 1 Corinthians 13:12 For 1063 now 737 we see 991 , 5719 through 1223 a glass 2072 , darkly 1722 , 135 ; but 1161 then 5119 face 4383 to 4314 face 4383 : now 737 I know 1097 , 5719 in 1537 part 3313 ; but 1161 then 5119 shall I know 1921 , 5695 even as 2531 also 2532 I am known 1921 , 5681 . [darkly: Gr. in a riddle] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:19 #2532耶穌對他們說:「來跟從我,#2532我要叫你們得人如得魚一樣。」 馬 太 福 音 4:21 #2532從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和2532他兄弟約翰,同他們的父親西庇太在船上補網,耶穌就2532招呼他們, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,#2532別了父親,跟從了耶穌。 馬 太 福 音 4:23 #2532耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,#2532傳天國的福音,#2532醫治百姓各樣的病#2532症。 馬 太 福 音 4:24 他的名聲就2532傳遍了敘利亞。#2532那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、#2532各樣疼痛的和2532被鬼附的、#2532癲癇的、#2532癱瘓的,都帶了來,耶穌就2532治好了他們。 馬 太 福 音 4:25 當下2532,有許多人從加利利、#2532低加坡里、#2532耶路撒冷、#2532猶太、#2532約旦河外來跟著他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|