關閉
哥 林 多 前 書 15:10
然而
1161
,
我今日成了
1510
,
5748
何等
3739
人,
是蒙
神
2316
的恩
5485
才成
1510
,
5748
的,
並且
2532
他
846
所賜
#
1519
我
1691
的恩
5485
不
3756
是
1096
,
5675
徒然
2756
的。
#
235
我比眾
3956
使徒
#
846
格外
4054
勞苦
2872
,
5656
;
#
1161
這原不
3756
是我
1473
,
乃
235
是
神
2316
的恩
5485
#
3588
與我
1698
同在
4862
。
1 Corinthians 15:10
But
1161
by the grace
5485
of God
2316
I am
1510
,
5748
what
3739
I am
1510
,
5748
:
and
2532
his
846
grace
5485
which
was bestowed
upon
1519
me
1691
was
1096
,
5675
not
3756
in vain
2756
;
but
235
I laboured
2872
,
5656
more abundantly
4054
than they
846
all
3956
:
yet
1161
not
3756
I
1473
,
but
235
the grace
5485
of God
2316
which
3588
was with
4862
me
1698
.
詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #05381 的意思
philoxenia {fil-ox-en-ee'-ah}
源於 5382; TDNT - 5:1,*; 陰性名詞
AV - hospitality 1, lover of strangers 1; 2
1) 好客
希臘文詞彙 #05381 在聖經原文中出現的地方
philoxenia {fil-ox-en-ee'-ah}
共有 2 個出處。 這是第 1 至 2 個出處。
羅 馬 書 12:13
聖徒缺乏要幫補;
客要一味的款待
5381
,
1377
,
5723
。
希 伯 來 書 13:2
不可忘記
用愛心接待客旅
5381
;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.