哥 林 多 前 書 16:10
# 1161 若是 1437 提摩太 5095 來到 2064 , 5632 , 你們要留心 991 , 5720 , 叫 2443 他在 1096 , 5638 # 4314 你們 5209 那裡無所懼怕 870 ; 因為 1063 他勞力做 2038 , 5736 主 2962 的工 2041 , 像 5613 我 1473 一樣 2532 。 1 Corinthians 16:10 Now 1161 if 1437 Timotheus 5095 come 2064 , 5632 , see 991 , 5720 that 2443 he may be 1096 , 5638 with 4314 you 5209 without fear 870 : for 1063 he worketh 2038 , 5736 the work 2041 of the Lord 2962 , as 5613 I 1473 also 2532 do . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #870 的意思
源自 1 的複合型 (作為否定質詞/語助詞) 與 54 01; 副詞 AV - without fear 4; 4 1) 無所懼怕, 大膽地
希臘文詞彙 #870 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:75 就可以終身在他面前,坦然無懼870的用聖潔、公義事奉他。 哥 林 多 前 書 16:10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕870;因為他勞力做主的工,像我一樣。 腓 立 比 書 1:14 並且那在主裡的弟兄多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳 神的道,無所懼怕870。 猶 大 書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕870;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|