哥 林 多 前 書 3:19
因 1063 這 5127 世界 2889 的智慧 4678 , 在 3844 神 2316 看是 2076 , 5748 愚拙 3472 。 如 1063 經上記著 1125 , 5769 說: 主叫 1405 , 5740 有智慧 4680 的, 中了 1722 自己的 846 詭計 3834 ; 1 Corinthians 3:19 For 1063 the wisdom 4678 of this 5127 world 2889 is 2076 , 5748 foolishness 3472 with 3844 God 2316 . For 1063 it is written 1125 , 5769 , He taketh 1405 , 5740 the wise 4680 in 1722 their own 846 craftiness 3834 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3472 的意思
源自 3474; TDNT - 4:832,620; 陰性名詞 AV - foolishness 5; 5 1) 愚昧
希臘文詞彙 #3472 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 1:18 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙3472;在我們得救的人,卻為 神的大能。 哥 林 多 前 書 1:21 世人憑自己的智慧,既不認識 神, 神就樂意用人所當作愚拙3472的道理,拯救那些信的人;這就是 神的智慧了。 哥 林 多 前 書 1:23 我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙3472; 哥 林 多 前 書 2:14 然而,屬血氣的人不領會 神聖靈的事,反倒以為愚拙3472,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。 哥 林 多 前 書 3:19 因這世界的智慧,在 神看是愚拙3472。如經上記著說:主叫有智慧的,中了自己的詭計; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|