哥 林 多 前 書 4:11
直到 891 如今 737 , 5610 , 我們還是 2532 又飢 3983 , 5719 又 2532 渴 1372 , 5725 , 又 2532 赤身露體 1130 , 5719 , 又 2532 挨打 2852 , 5743 , 又 2532 沒有一定的住處 790 , 5719 , 1 Corinthians 4:11 Even 891 unto this present 737 hour 5610 we 3983 , 0 both 2532 hunger 3983 , 5719 , and 2532 thirst 1372 , 5725 , and 2532 are naked 1130 , 5719 , and 2532 are buffeted 2852 , 5743 , and 2532 have no certain dwellingplace 790 , 5719 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #790 的意思
from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2476; TDNT - 1:5 03,86; v AV - have no certain dwelling place 1; 1 1) to wander about, to rove without a settled abode
希臘文詞彙 #790 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 4:11 Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace790, 5719; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|