哥 林 多 前 書 9:13
你們豈不 3756 知 1492 , 5758 # 3754 為聖事 2413 勞碌 2038 , 5740 的就吃 2068 , 5719 # 1537 殿 2411 中的物嗎? 伺候 4332 , 5723 祭壇 2379 的就分領 4829 , 5736 壇 2379 上的物嗎? 1 Corinthians 9:13 Do ye 1492 , 0 not 3756 know 1492 , 5758 that 3754 they which minister 2038 , 5740 about holy things 2413 live 2068 , 5719 of the things of 1537 the temple 2411 ? and they which wait 4332 , 5723 at the altar 2379 are partakers 4829 , 5736 with the altar 2379 ? [live: or, feed] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4332 的意思
源自 4314 的複合字 與 1476 的字根; 動詞 AV - wait at 1; 1 1) 字意: 坐在鄰近 2) 照料, 伺候 (#林前 9:13|)
希臘文詞彙 #4332 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 9:13 你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候4332, 5723祭壇的就分領壇上的物嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|