哥 林 多 後 書 1:16
也 2532 要從 1223 你們 5216 那裡經過 1330 , 5629 , 往 1519 馬其頓 3109 去, 再 2532 從 575 馬其頓 3109 回到 2064 , 5629 , 3825 , 4314 你們 5209 那裡, # 2532 叫 5259 你們 5216 給我送行 4311 , 5683 往 1519 猶太 2449 去。 2 Corinthians 1:16 And 2532 to pass 1330 , 5629 by 1223 you 5216 into 1519 Macedonia 3109 , and 2532 to come 2064 , 5629 again 3825 out of 575 Macedonia 3109 unto 4314 you 5209 , and 2532 of 5259 you 5216 to be brought on my way 4311 , 5683 toward 1519 Judaea 2449 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2449 的意思
2453的陰性名詞 (有 1 093 之意); TDNT - 3:356,372; 專有地名 AV - Judaea 42, Jewry 2; 44 猶大 = "他應當被讚美" 1) 狹義來說, 指巴勒斯坦南方, 位於約旦河和死海的西邊的地區 它和撒瑪利亞、加利利、彼利亞、以土買等地是不同的 2) 廣義來說, 指全部的巴勒斯坦 2453 1) 猶太的 2) 猶太人的, 猶太地的 ( #徒 10:28)
希臘文詞彙 #2449 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 1:16 也要從你們那裡經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,叫你們給我送行往猶太2449去。 加 拉 太 書 1:22 那時,猶太2449信基督的各教會都沒有見過我的面。 帖撒羅尼迦前書 2:14 弟兄們,你們曾效法猶太2449中在基督耶穌裡 神的各教會;因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|