哥 林 多 後 書 6:1
我們與 神 2316 同工 4903 , 5723 的, 也 1161 , 2532 勸 3870 , 5719 你們 5209 不可 3361 徒 1519 , 2756 受 1209 , 5664 他的恩典 5485 。 2 Corinthians 6:1 We 3870 , 0 then 1161 , as workers together 4903 , 5723 with him , beseech 3870 , 5719 you also 2532 that ye 5209 receive 1209 , 5664 not 3361 the grace 5485 of God 2316 in 1519 vain 2756 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|