加 拉 太 書 4:14
# 2532 你們為 1722 我 3450 身體 4561 的緣故受 # 3450 試煉 3986 , 沒有 3756 輕看 1848 , 5656 我, 也沒有 3761 厭棄 1609 , 5656 我, 反倒 235 接待 1209 , 5662 我 3165 , 如同 5613 神 2316 的使者 32 , 如同 5613 基督 5547 耶穌 2424 。 Galatians 4:14 And 2532 my 3450 temptation 3986 which was in 1722 my 3450 flesh 4561 ye despised 1848 , 5656 not 3756 , nor 3761 rejected 1609 , 5656 ; but 235 received 1209 , 5662 me 3165 as 5613 an angel 32 of God 2316 , even as 5613 Christ 5547 Jesus 2424 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1848 的意思
1847 的變異型; 動詞 AV - despise 6, set at nought 3, esteem lease 1, contemptible 1; 11 1) 看不起, 瞧不上眼, 不放在眼裡, 完全地藐視
希臘文詞彙 #1848 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:9 耶穌向那些仗著自己是義人,藐視1848, 5723別人的,設一個比喻, 路 加 福 音 23:11 希律和他的兵丁就藐視1848, 5660耶穌,戲弄他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。 使 徒 行 傳 4:11 他是你們匠人所棄1848, 5685的石頭,已成了房角的頭塊石頭。 羅 馬 書 14:3 吃的人不可輕看1848, 5720不吃的人;不吃的人不可論斷吃的人;因為 神已經收納他了。 羅 馬 書 14:10 你這個人,為甚麼論斷弟兄呢?又為甚麼輕看1848, 5719弟兄呢?因我們都要站在 神的臺前。 哥 林 多 前 書 1:28 神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡1848, 5772的,以及那無有的,為要廢掉那有的。 哥 林 多 前 書 6:4 既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看1848, 5772的人審判嗎? 哥 林 多 前 書 16:11 所以,無論誰都不可藐視1848, 5661他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。 哥 林 多 後 書 10:10 因為有人說:他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的1848, 5772。 加 拉 太 書 4:14 你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看1848, 5656我,也沒有厭棄我,反倒接待我,如同 神的使者,如同基督耶穌。 帖撒羅尼迦前書 5:20 不要藐視1848, 5720先知的講論。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|