以 弗 所 書 2:19
這樣 3767 , 686 , 你們不再 2075 , 5748 , 3765 作外人 3581 和 2532 客旅 3941 , 是 # 235 與聖徒 40 同國 4847 , # 2532 是 神 2316 家裡的人 3609 了; Ephesians 2:19 Now 3767 therefore 686 ye are 2075 , 5748 no more 3765 strangers 3581 and 2532 foreigners 3941 , but 235 fellowcitizens 4847 with the saints 40 , and 2532 of the household 3609 of God 2316 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3941 的意思
源自 3844 與 3624; TDNT - 5:841,788; 形容詞 AV - stranger 2, sojourn 1, foreigner 1; 4 1) 外人,異鄉人 1a)字意的 (#徒 7:6,29|) 1b)喻意的--指真正的家鄉在天上的基督徒
希臘文詞彙 #3941 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:6 神說:他的後裔必寄居3941外邦,那裡的人要叫他們作奴僕,苦待他們四百年。 使 徒 行 傳 7:29 摩西聽見這話就逃走了,寄居1096, 5633, 3941於米甸;在那裡生了兩個兒子。 以 弗 所 書 2:19 這樣,你們不再作外人和客旅3941,是與聖徒同國,是 神家裡的人了; 彼 得 前 書 2:11 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的3941。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|