約 書 亞 記 1:11
「你們要走 5674 , 8798 遍 9002 , 7130 營 4264 中, 吩咐 6680 , 8761 # 853 百姓 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 『當預備 3559 , 8685 # 9001 食物 6720 ; 因為 3588 三 7969 日 3117 之內 9002 , 5750 你們 859 要過 5674 , 8802 # 853 這 2088 約旦河 3383 , 進去 9001 , 935 , 8800 得 9001 , 3423 , 8800 # 853 耶和華 3068 ─你們 神 430 # 834 賜 5414 , 8802 你們 9001 為業 9001 , 3423 , 8800 之地 776 。 』」 Joshua 1:11 Pass 5674 , 8798 through 7130 the host 4264 , and command 6680 , 8761 the people 5971 , saying 559 , 8800 , Prepare 3559 , 8685 you victuals 6720 ; for within three 7969 days 3117 ye shall pass over 5674 , 8802 this Jordan 3383 , to go in 935 , 8800 to possess 3423 , 8800 the land 776 , which the LORD 3068 your God 430 giveth 5414 , 8802 you to possess 3423 , 8800 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|