約 書 亞 記 11:11
以色列 3478 人用 9001 , 6310 刀 2719 擊殺 5221 , 8686 # 853 城中 9002 的 834 人口 3605 , 5315 , 將他們盡行殺滅 2763 , 8687 ; 凡 3605 有氣息 5397 的沒有 3808 留下 3498 , 8738 一個。 約書亞 3091 又用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8804 # 853 夏瑣 2674 。 Joshua 11:11 And they smote 5221 , 8686 all the souls 5315 that were therein with the edge 6310 of the sword 2719 , utterly destroying 2763 , 8687 them : there was not any left 3498 , 8738 to breathe 5397 : and he burnt 8313 , 8804 Hazor 2674 with fire 784 . [any...: Heb. any breath] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|