約 書 亞 記 17:14
約瑟 3130 的子孫 1121 # 1696 # 8762 對 853 約書亞 3091 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 到如今 5704 , 834 既然 5704 , 3541 賜福與我們 1288 , 8765 , 我們 589 也族 5971 大人多 7227 , 你為甚麼 4069 僅將一 259 鬮 1486 一 259 段之地分給 5414 , 8804 我們 9001 為業 5159 呢? 」 Joshua 17:14 And the children 1121 of Joseph 3130 spake 1696 , 8762 unto Joshua 3091 , saying 559 , 8800 , Why hast thou given 5414 , 8804 me but one 259 lot 1486 and one 259 portion 2256 to inherit 5159 , seeing I am a great 7227 people 5971 , forasmuch as 5704 the LORD 3068 hath blessed 1288 , 8765 me hitherto 3541 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|