約 書 亞 記 18:14
# 1366 從那裡往 8388 , 8804 西 3220 , 又轉 5437 , 8738 向 9001 , 6285 南 5045 , 從 4480 伯‧和崙 1032 南 5045 # 834 對 5921 面 6440 的山 2022 , 直達 1961 , 8444 到 413 猶大 3063 人 1121 的城 5892 基列‧巴力 7154 (基列‧巴力就是 1931 基列‧耶琳 7157 ); 這是 2063 西 3220 界 6285 。 Joshua 18:14 And the border 1366 was drawn 8388 , 8804 thence , and compassed 5437 , 8738 the corner 6285 of the sea 3220 southward 5045 , from the hill 2022 that lieth before 6440 Bethhoron 1032 southward 5045 ; and the goings out 8444 thereof were at Kirjathbaal 7154 , which is Kirjathjearim 7157 , a city 5892 of the children 1121 of Judah 3063 : this was the west 3220 quarter 6285 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|