約 書 亞 記 19:34
# 1366 又轉 7725 , 8804 向西 3220 到亞斯納‧他泊 243 , 從那裡 4480 , 8033 通 3318 , 8804 到戶割 2712 , 南邊 4480 , 5045 到 6293 , 8804 西布倫 9002 , 2074 , 西邊 3220 到 6293 , 8804 亞設 9002 , 836 , 又向日 8121 出之地 4217 , 達到約旦河 3383 那裡的猶大 9002 , 3063 。 Joshua 19:34 And then the coast 1366 turneth 7725 , 8804 westward 3220 to Aznothtabor 243 , and goeth out 3318 , 8804 from thence to Hukkok 2712 , and reacheth 6293 , 8804 to Zebulun 2074 on the south side 5045 , and reacheth 6293 , 8804 to Asher 836 on the west side 3220 , and to Judah 3063 upon Jordan 3383 toward the sunrising 4217 , 8121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|