約 書 亞 記 22:33
以色列 3478 人 1121 以這事 1697 為 9002 , 5869 美 3190 , 8799 , # 3478 # 1121 就稱頌 1288 , 8762 神 430 , 不 3808 再提 559 , 8804 上去 9001 , 5927 , 8800 攻打 9001 , 6635 # 5921 流便 7205 人 1121 、 迦得 1410 人 1121 、 毀壞 9001 , 7843 , 8763 # 853 他們所 834 住 3427 , 8802 的 # 9002 地 776 了。 Joshua 22:33 And the thing 1697 pleased 3190 , 8799 , 5869 the children 1121 of Israel 3478 ; and the children 1121 of Israel 3478 blessed 1288 , 8762 God 430 , and did not intend 559 , 8804 to go up 5927 , 8800 against them in battle 6635 , to destroy 7843 , 8763 the land 776 wherein the children 1121 of Reuben 7205 and Gad 1410 dwelt 3427 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01464 的意思
a primitive root [akin to 01413]; TWOT - 325; v AV - overcome 2, invade with troops 1; 3 1) to invade, attack 1a) (Qal) to attack
希伯來詞彙 #01464 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:19 Gad, a troop shall overcome01464, 8799 him: but he shall overcome01464, 8799 at the last. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops01464, 8799. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|