約 書 亞 記 23:14
# 2009 我 595 現在 3117 要走 1980 , 8802 世人 3605 , 776 必走的路 9002 , 1870 。 你們是一 9002 , 3605 心 3824 一 9002 , 3605 意 5315 的知道 3045 , 8804 , # 3588 耶和華 3068 ─你們 神 430 所 834 應許 1696 , 8765 # 4480 # 3605 賜福 2896 與你們 5921 的話 1697 沒有 3808 一 259 句 1697 落空 5307 , 8804 , 都 3605 應驗 935 , 8804 在你們 9001 身上了。 # 3808 # 5307 # 8804 # 4480 # 259 # 1697 Joshua 23:14 And, behold, this day 3117 I am going 1980 , 8802 the way 1870 of all the earth 776 : and ye know 3045 , 8804 in all your hearts 3824 and in all your souls 5315 , that not one 259 thing 1697 hath failed 5307 , 8804 of all the good 2896 things 1697 which the LORD 3068 your God 430 spake 1696 , 8765 concerning you; all are come to pass 935 , 8804 unto you, and not one 259 thing 1697 hath failed 5307 , 8804 thereof. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|