約 書 亞 記 4:1
# 1961 # 9003 # 834 國民 1471 盡 8552 , 8804 都 3605 過了 9001 , 5674 , 8800 # 853 約旦河 3383 , 耶和華 3068 # 559 # 8799 就對 413 約書亞 3091 說 9001 , 559 , 8800 : Joshua 4:1 And it came to pass, when all the people 1471 were clean 8552 , 8804 passed over 5674 , 8800 Jordan 3383 , that the LORD 3068 spake 559 , 8799 unto Joshua 3091 , saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|