約 書 亞 記 5:1
# 1961 約旦河 3383 西 9002 , 5676 , 3220 # 834 亞摩利人 567 的諸 3605 王 4428 和靠 5921 海 3220 # 834 迦南人 3669 的諸 3605 王 4428 , 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 853 # 834 耶和華 3068 在以色列 3478 人 1121 前面 4480 , 6440 使 853 約旦河 3383 的水 4325 乾了 3001 , 8689 , 等到 5704 我們過去 5674 , 8800 , 他們的心 3824 因 # 4480 以色列 3478 人 1121 的緣故 # 6440 就消化了 4549 , 8735 , 不 3808 再 5750 有 1961 膽氣 7307 # 9002 。 Joshua 5:1 And it came to pass, when all the kings 4428 of the Amorites 567 , which were on the side 5676 of Jordan 3383 westward 3220 , and all the kings 4428 of the Canaanites 3669 , which were by the sea 3220 , heard 8085 , 8800 that the LORD 3068 had dried up 3001 , 8689 the waters 4325 of Jordan 3383 from before 6440 the children 1121 of Israel 3478 , until we were passed over 5674 , 8800 , that their heart 3824 melted 4549 , 8735 , neither was there spirit 7307 in them any more, because 6440 of the children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|