約 書 亞 記 7:25
約書亞 3091 說 559 , 8799 : 「你為甚麼 4100 連累我們 5916 , 8804 呢? 今日 2088 , 9002 , 3117 耶和華 3068 必叫你受連累 5916 , 8799 。 」於是以色列 3478 眾人 3605 用石頭 68 打死 7275 , 8799 他 853 , 將石頭 9002 , 68 扔 5619 , 8799 在其上 853 , 又用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8799 他所有的(他所有的原文作他們 853 )。 Joshua 7:25 And Joshua 3091 said 559 , 8799 , Why 4100 hast thou troubled 5916 , 8804 us? the LORD 3068 shall trouble 5916 , 8799 thee this day 3117 . And all Israel 3478 stoned 7275 , 8799 him with stones 68 , and burned 8313 , 8799 them with fire 784 , after they had stoned 5619 , 8799 them with stones 68 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|