約 書 亞 記 8:24
# 1961 以色列人 3478 在田間 9002 , 7704 和曠野 9002 , 4057 殺 9001 , 2026 , 8800 盡 3615 , 8763 # 853 所 834 追趕 7291 , 8804 # 9002 一切 3605 艾城 5857 的居民 3427 , 8802 。 艾城人 # 3605 倒 5307 , 8799 在刀 2719 下 9001 , 6310 , 直到 5703 滅盡 8552 , 8800 ; 以色列 3478 眾人 3605 就回 7725 , 8799 到艾城 5857 , 用刀 9001 , 6310 , 2719 殺了 5221 , 8686 城中的人 853 。 Joshua 8:24 And it came to pass, when Israel 3478 had made an end 3615 , 8763 of slaying 2026 , 8800 all the inhabitants 3427 , 8802 of Ai 5857 in the field 7704 , in the wilderness 4057 wherein they chased 7291 , 8804 them, and when they were all fallen 5307 , 8799 on the edge 6310 of the sword 2719 , until they were consumed 8552 , 8800 , that all the Israelites 3478 returned 7725 , 8799 unto Ai 5857 , and smote 5221 , 8686 it with the edge 6310 of the sword 2719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8552 的意思
字根型; TWOT - 2522; 動詞 欽定本 - consume 26, end 9, finished 4, clean 3, upright 3, spent 3, perfect 2, done 2, failed 2, accomplish 2, misc 8; 64 1) 完成, 結束 1a) (Qal) 1a1) 使結束, 使完成 1a1a) 完全地, 整個地 (作為助動詞) 1a2) 使結束, 終止 1a3) 完全 (數字) (#撒上16:11|) 1a4) 耗盡 1a5) 終結, 耗盡, 毀壞 1a6) 完全, 未受損壞的, 正確的 (德行上) (#詩:13|) 1a7) 完成, 結束 1b) (Hiphil) 1c1) 完成, 結束, 完滿 1c2) 結束, 終止 1c3) 完成, 總結, 結果 1c4) 毀滅 (不潔淨) (#結22:15|) 1c5) 使正確 (#伯22:3|) 1d) (Hithpael) 正直對待 (#詩18:25|)
希伯來詞彙 #8552 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:11 把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅,鎔化其中的污穢,除淨8552, 8799其上的鏽。 以 西 結 書 47:12 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絕8552, 8799。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」 但 以 理 書 8:23 這四國末時,犯法的人罪惡滿盈9003, 8552, 8687,必有一王興起,面貌凶惡,能用雙關的詐語。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨9001, 8552, 8687, 8675罪惡,贖盡罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|