提 摩 太 前 書 3:15
倘 1161 若 1437 我耽延日久 1019 , 5725 , # 2443 你也可以知道 1492 , 5762 在 神的 2316 家 3624 中 1722 當 1163 , 5748 怎樣 4459 行 390 , 5745 。 這 3748 家就是 2076 , 5748 永生 2198 , 5723 神 2316 的教會 1577 , 真理 225 的柱石 4769 和 2532 根基 1477 。 1 Timothy 3:15 But 1161 if 1437 I tarry long 1019 , 5725 , that 2443 thou mayest know 1492 , 5762 how 4459 thou oughtest 1163 , 5748 to behave thyself 390 , 5745 in 1722 the house 3624 of God 2316 , which 3748 is 2076 , 5748 the church 1577 of the living 2198 , 5723 God 2316 , the pillar 4769 and 2532 ground 1477 of the truth 225 . [ground: or, stay] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1477 的意思
from a derivative of 1476; TDNT - 2:362,2 00; n n AV - ground 1; 1 1) a stay, prop, support
希臘文詞彙 #1477 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground1477 of the truth. ground: or, stay |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|