提 摩 太 前 書 4:3
他們禁止 2967 , 5723 嫁娶 1060 , 5721 , 又禁戒 567 , 5733 食物(或作: 又叫人戒葷 1033 ), 就是 3739 神 2316 所造 2936 , 5656 、 叫 1519 那信 4103 而 2532 明白 1921 , 5761 真道 225 的人感謝 2169 著 3326 領受 3336 的。 1 Timothy 4:3 Forbidding 2967 , 5723 to marry 1060 , 5721 , and commanding to abstain from 567 , 5733 meats 1033 , which 3739 God 2316 hath created 2936 , 5656 to 1519 be received 3336 with 3326 thanksgiving 2169 of them which believe 4103 and 2532 know 1921 , 5761 the truth 225 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #567 的意思
middle voice (reflexively) of 568;; v AV - abstain 6; 6 1) to hold one's self off, refrain, abstain
希臘文詞彙 #567 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 15:20 But that we write unto them, that they abstain567, 5733 from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. 使 徒 行 傳 15:29 That ye abstain567, 5733 from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. 帖撒羅尼迦前書 4:3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain567, 5733 from fornication: 帖撒羅尼迦前書 5:22 Abstain567, 5732 from all appearance of evil. 提 摩 太 前 書 4:3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from567, 5733 meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. 彼 得 前 書 2:11 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from567, 5733 fleshly lusts, which war against the soul; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|