提 摩 太 前 書 5:16
# 1536 信主的 4103 # 4103 婦女, 若家中有 2192 , 5719 寡婦 5503 , 自己就當救濟 1884 , 5720 他們 846 , # 2532 不可 3361 累著 916 , 5744 教會 1577 , 好使 2443 教會能救濟 1884 , 5661 那真 3689 無倚靠的寡婦 5503 。 1 Timothy 5:16 If any 1536 man 4103 or 2228 woman that believeth 4103 have 2192 , 5719 widows 5503 , let them relieve 1884 , 5720 them 846 , and 2532 let 916 , 0 not 3361 the church 1577 be charged 916 , 5744 ; that 2443 it may relieve 1884 , 5661 them that are widows 5503 indeed 3689 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|