提 摩 太 前 書 5:24
有些 5100 人 444 的罪 266 是 1526 , 5748 明顯的 4271 , 如同先 4254 , 5723 到 1519 審判 2920 案前; # 1161 # 2532 有些人 5100 的罪是隨後跟了去 1872 , 5719 的。 1 Timothy 5:24 Some 5100 men's 444 sins 266 are 1526 , 5748 open beforehand 4271 , going before 4254 , 5723 to 1519 judgment 2920 ; and 1161 , 2532 some 5100 men they follow after 1872 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1872 的意思
源自 19 09 與 190; TDNT - 1:215,33; 動詞 AV - follow 3, follow after 1; 4 1) 效法 (#彼前 2:21|) 2) 隨之而來 (#可 16:20; 提前 5:24|) 3) 跟從 (#提前 5:10|)
希臘文詞彙 #1872 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 16:20 門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨著1872, 5723,證實所傳的道。阿們! 提 摩 太 前 書 5:10 又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行1872, 5656各樣善事。 提 摩 太 前 書 5:24 有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前;有些人的罪是隨後跟了去1872, 5719的。 彼 得 前 書 2:21 你們蒙召原是為此;因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨1872, 5661他的腳蹤行。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|