提 摩 太 前 書 6:3
若有人 1536 傳異教 2085 , 5719 , # 2532 不 3361 服從 4334 , 5736 我們 2257 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 純正的 5198 , 5723 話 3056 與 2532 那合乎 2596 敬虔 2150 的道理 1319 , 1 Timothy 6:3 If any man 1536 teach otherwise 2085 , 5719 , and 2532 consent 4334 , 5736 not 3361 to wholesome 5198 , 5723 words 3056 , even the words of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , and 2532 to the doctrine 1319 which is according 2596 to godliness 2150 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #087 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1252的衍生詞; TDNT - 3:950,469; 形容詞 AV - without partiality 1; 1 1) 不分歧, 公平, 堅定(#雅 3:17|)
希臘文詞彙 #087 在聖經原文中出現的地方
雅 各 書 3:17 惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見87,沒有假冒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|