提 摩 太 後 書 2:24
然而 1161 主 2962 的僕人 1401 不 3756 可 1163 , 5748 爭競 3164 , 5738 , 只 235 要 1511 , 5750 溫溫和和的 2261 待 4314 眾人 3956 , 善於教導 1317 , 存心忍耐 420 , 2 Timothy 2:24 And 1161 the servant 1401 of the Lord 2962 must 1163 , 5748 not 3756 strive 3164 , 5738 ; but 235 be 1511 , 5750 gentle 2261 unto 4314 all 3956 men , apt to teach 1317 , patient 420 , [patient: or, forbearing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1317 的意思
from 1318; TDNT - 2:165,161; adj AV - apt to teach 2; 2 1) apt and skilful in teaching
希臘文詞彙 #1317 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach1317; of good...: or, modest 提 摩 太 後 書 2:24 And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men , apt to teach1317, patient, patient: or, forbearing |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|