提 摩 太 後 書 2:9
我為 1722 這 3739 福音受苦難 2553 , 5719 , 甚至被 3360 捆綁 1199 , 像犯人 2557 一樣 5613 。 然而 235 神 2316 的道 3056 卻不被 3756 捆綁 1210 , 5769 。 2 Timothy 2:9 Wherein 1722 , 3739 I suffer trouble 2553 , 5719 , as 5613 an evil doer 2557 , even unto 3360 bonds 1199 ; but 235 the word 3056 of God 2316 is 1210 , 0 not 3756 bound 1210 , 5769 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2553 的意思
from the same as 2552; TDNT - 5:936,798; v AV - endure hardness 1, suffer trouble 1, endure affliction 1, be afflicted 1; 4 1) to suffer (endure) evils (hardships, troubles) 2) to be afflicted
希臘文詞彙 #2553 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 2:3 Thou therefore endure hardness2553, 5657, as a good soldier of Jesus Christ. 提 摩 太 後 書 2:9 Wherein I suffer trouble2553, 5719, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. 提 摩 太 後 書 4:5 But watch thou in all things, endure afflictions2553, 5657, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. make...; or, fulfil 雅 各 書 5:13 Is2553, 0 any among you afflicted2553, 5719? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|