提 摩 太 後 書 4:16
# 1722 我 3450 初次 4413 申訴 627 , 沒有人 3762 前來幫助 4836 , 5633 # 3427 , 竟 235 都 3956 離棄 1459 , 5627 我 3165 ; 但願這罪不 3361 歸與 3049 , 5678 他們 846 。 2 Timothy 4:16 At 1722 my 3450 first 4413 answer 627 no man 3762 stood 4836 , 5633 with me 3427 , but 235 all 3956 men forsook 1459 , 5627 me 3165 : I pray God that it may 3049 , 0 not 3361 be laid 3049 , 5678 to their charge 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #056 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 11 08; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞 欽定本 - not the knowledge 1, ignorance 1; 2 1)無知(#林後 15:34; 彼前 2:15|)
希臘文詞彙 #056 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 15:34 你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識2192, 5719, 56 神。我說這話是要叫你們羞愧。 彼 得 前 書 2:15 因為 神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知56人的口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|