希 伯 來 書 11:13
這些 3778 人 3956 都是存著 2596 信心 4102 死的 599 , 5627 , 並沒 3361 有得著 2983 , 5631 所應許的 1860 ; 卻 235 從遠處 4207 望見 1492 , 5631 # 846 , 且 2532 歡喜 # 3982 # 5685 # 2532 迎接 782 , 5666 , 又 2532 # 3754 承認 3670 , 5660 自己在 1909 世上 1093 是 1526 , 5748 客旅, 是 2532 寄居的 3927 。 Hebrews 11:13 These 3778 all 3956 died 599 , 5627 in 2596 faith 4102 , not 3361 having received 2983 , 5631 the promises 1860 , but 235 having seen 1492 , 5631 them 846 afar off 4207 , and 2532 were persuaded of 3982 , 5685 them , and 2532 embraced 782 , 5666 them , and 2532 confessed 3670 , 5660 that 3754 they were 1526 , 5748 strangers 3581 and 2532 pilgrims 3927 on 1909 the earth 1093 . [in faith: Gr. according to faith] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3927 的意思
from 3844 and the base of 1927; TDNT - 2:64,49; adj AV - pilgrim 2, stranger 1; 3 1) one who comes from a foreign country into a city or land to reside there by the side of the natives 2) a stranger 3) sojourning in a strange place, a foreigner 4) in the NT metaph. in reference to heaven as the native country, one who sojourns on earth
希臘文詞彙 #3927 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 11:13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them , and embraced them , and confessed that they were strangers and pilgrims3927 on the earth. in faith: Gr. according to faith 彼 得 前 書 1:1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers3927 scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, 彼 得 前 書 2:11 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims3927, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|