希 伯 來 書 12:9
再者 1534 , 3303 , 我們 2257 曾有 2192 , 5707 生身 4561 的父 3962 管教 3810 我們, 我們尚且 2532 敬重 1788 , 5710 他, 何況萬靈 4151 的父 3962 , 我們豈不 3756 更 4183 當 3123 順服 5293 , 5691 他得 2532 生 2198 , 5692 嗎? Hebrews 12:9 Furthermore 1534 , 3303 we have had 2192 , 5707 fathers 3962 of our 2257 flesh 4561 which corrected 3810 us , and 2532 we gave them reverence 1788 , 5710 : shall we 5293 , 0 not 3756 much 4183 rather 3123 be in subjection 5293 , 5691 unto the Father 3962 of spirits 4151 , and 2532 live 2198 , 5692 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3810 的意思
源於 3811; TDNT - 5:596,753; 陽性名詞 AV - instructor 1, which corrected 1; 2 1) 指導者, 老師, 夫子
希臘文詞彙 #3810 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 2:20 是蠢笨人的師傅3810,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。 希 伯 來 書 12:9 再者,我們曾有生身的父管教3810我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|