希 伯 來 書 9:25
也不 3761 是 2443 多次 4178 將自己 1438 獻上 4374 , 5725 , 像 5618 那大祭司 749 每 2596 年 1763 帶著 1722 牛羊 245 的血 129 (牛羊的血: 原文作不是自己的血)進 1525 , 5736 入 1519 聖所 39 , Hebrews 9:25 Nor 3761 yet that 2443 he should offer 4374 , 5725 himself 1438 often 4178 , as 5618 the high priest 749 entereth 1525 , 5736 into 1519 the holy place 39 every 2596 year 1763 with 1722 blood 129 of others 245 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|