希 伯 來 書 10:26
因為 1063 我們 2257 得 # 2983 # 5629 知 1922 真道 225 以後 3326 , 若故意 1596 犯罪 264 , 5723 , # 4012 贖罪 266 的祭 2378 就再 3765 沒有了 # 620 # 5743 ; Hebrews 10:26 For 1063 if we 2257 sin 264 , 5723 wilfully 1596 after 3326 that we have received 2983 , 5629 the knowledge 1922 of the truth 225 , there remaineth 620 , 5743 no more 3765 sacrifice 2378 for 4012 sins 266 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #620 的意思
from 575 and 3 007;; v AV - leave 3, remain 3; 6 1) to leave, to leave behind 2) to desert or forsake
希臘文詞彙 #620 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 4:13 The cloke that I left620, 5627 at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee , and the books, but especially the parchments. 提 摩 太 後 書 4:20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left620, 5627 at Miletum sick. 希 伯 來 書 4:6 Seeing therefore it remaineth620, 5743 that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: it was: or, the gospel was 希 伯 來 書 4:9 There remaineth620, 5743 therefore a rest to the people of God. rest: or, keeping of a sabbath 希 伯 來 書 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth620, 5743 no more sacrifice for sins, 猶 大 書 1:6 And the angels which kept not their first estate, but left620, 5631 their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. first estate: or, principality |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|