雅 各 書 1:11
# 1063 太陽 2246 出來 393 , 5656 , # 4862 熱風颳起 2742 , 草 5528 就枯乾 3583 , 5656 , # 2532 花 438 # 846 也凋謝 1601 , 5627 , # 2532 # 846 美 2143 容 4383 就消沒了 622 , 5639 ; 那富足的人 4145 , 在他 846 所行的事 4197 上 1722 也要 2532 這樣 3779 衰殘 3133 , 5701 。 James 1:11 For 1063 the sun 2246 is no sooner risen 393 , 5656 with 4862 a burning heat 2742 , but 2532 it withereth 3583 , 5656 the grass 5528 , and 2532 the flower 438 thereof 846 falleth 1601 , 5627 , and 2532 the grace 2143 of the fashion 4383 of it 846 perisheth 622 , 5639 : so 3779 also 2532 shall 3133 , 0 the rich man 4145 fade away 3133 , 5701 in 1722 his 846 ways 4197 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #438 的意思
a primary word;; n n AV - flower 4; 4 1) a flower
希臘文詞彙 #438 在聖經原文中出現的地方
雅 各 書 1:10 But the rich, in that he is made low: because as the flower438 of the grass he shall pass away. 雅 各 書 1:11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower438 thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. 彼 得 前 書 1:24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower438 of grass. The grass withereth, and the flower438 thereof falleth away: For: or, For that |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|