彼 得 前 書 1:3
願頌讚 2128 歸與我們 2257 # 3588 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的 # 3588 父 3962 # 2532 神 2316 ! 他 3588 曾照 2596 自己的 846 大 4183 # 3588 憐憫 1656 , 藉 1223 耶穌 2424 基督 5547 從 1537 死 3498 裡復活 386 , 重生了 313 , 5660 我們 2248 , 叫我們有 1519 活潑的 2198 , 5723 盼望 1680 , 1 Peter 1:3 Blessed 2128 be the God 2316 and 2532 Father 3962 of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , which 3588 according to 2596 his 846 abundant 4183 mercy 1656 hath begotten 313 , 0 us 2248 again 313 , 5660 unto 1519 a lively 2198 , 5723 hope 1680 by 1223 the resurrection 386 of Jesus 2424 Christ 5547 from 1537 the dead 3498 , [abundant: Gr. much] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2198 的意思
a primary verb; TDNT - 2:832,290; v AV - live 117, be alive 9, alive 6, quick 4, lively 3, not tr 1, misc 2, vr live 1; 143 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious
希臘文詞彙 #2198 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 6:9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live2198, 5719; as chastened, and not killed; 哥 林 多 後 書 6:16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living2198, 5723 God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them ; and I will be their God, and they shall be my people. 哥 林 多 後 書 13:4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth2198, 5719 by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live2198, 5695 with him by the power of God toward you. in him: or, with him 加 拉 太 書 2:14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest2198, 5719 after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? 加 拉 太 書 2:19 For I through the law am dead to the law, that I might live2198, 5661 unto God. 加 拉 太 書 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live2198, 5719; yet not I, but Christ liveth2198, 5719 in me: and the life which I2198, 0 now live2198, 5719 in the flesh I live2198, 5719 by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. 加 拉 太 書 3:11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live2198, 5695 by faith. 加 拉 太 書 3:12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live2198, 5695 in them. 加 拉 太 書 5:25 If we live2198, 5719 in the Spirit, let us also walk in the Spirit. 腓 立 比 書 1:21 For to me to live2198, 5721 is Christ, and to die is gain. 腓 立 比 書 1:22 But if I live2198, 5721 in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not. 歌 羅 西 書 2:20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living2198, 5723 in the world, are ye subject to ordinances, rudiments: or, elements 歌 羅 西 書 3:7 In the which ye also walked some time, when ye lived2198, 5707 in them. 帖撒羅尼迦前書 1:9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living2198, 5723 and true God; 帖撒羅尼迦前書 3:8 For now we live2198, 5719, if ye stand fast in the Lord. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|