彼 得 前 書 3:21
這水 # 3739 所表明 499 的洗禮 908 , 現在 3568 藉著 1223 耶穌 2424 基督 5547 復活 386 也 2532 拯救 4982 , 5719 你們 2248 ; 這洗禮本不在乎 3756 除掉 595 肉體的 4561 污穢 4509 , 只 235 求 1906 在 神 2316 面前 1519 有無虧的 18 良心 4893 。 1 Peter 3:21 The like figure 499 whereunto 3739 even baptism 908 doth 4982 , 0 also 2532 now 3568 save 4982 , 5719 us 2248 ( not 3756 the putting away 595 of the filth 4509 of the flesh 4561 , but 235 the answer 1906 of a good 18 conscience 4893 toward 1519 God 2316 ,) by 1223 the resurrection 386 of Jesus 2424 Christ 5547 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4509 的意思
字源不詳; 陽性名詞 AV - filth 1; 1 1) (與土壤有別,視為廢物,垃圾的泥土) 泥巴 (#彼前3:21|)
希臘文詞彙 #4509 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 3:21 這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢4509,只求在 神面前有無虧的良心。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|