士 師 記 1:33
拿弗他利 5321 沒有 3808 趕出 3423 , 8689 # 853 伯‧示麥 1053 # 3427 # 8802 和 853 伯‧亞納 1043 的居民 3427 , 8802 , 於是拿弗他利就住 3427 , 8799 在那地 776 的 # 3427 # 8802 迦南人 3669 中間 9002 , 7130 ; 然而伯‧示麥 1053 和伯‧亞納 1043 的居民 3427 , 8802 # 9001 成了 1961 服苦的人 9001 , 4522 。 Judges 1:33 Neither did Naphtali 5321 drive out 3423 , 8689 the inhabitants 3427 , 8802 of Bethshemesh 1053 , nor the inhabitants 3427 , 8802 of Bethanath 1043 ; but he dwelt 3427 , 8799 among 7130 the Canaanites 3669 , the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 : nevertheless the inhabitants 3427 , 8802 of Bethshemesh 1053 and of Bethanath 1043 became tributaries 4522 unto them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|