士 師 記 14:16
參孫的 8123 妻 802 在 5921 丈夫面前啼哭 1058 , 8799 說 559 , 8799 : 「你是 # 7535 恨我 8130 , 8804 , 不是 3808 愛我 157 , 8804 , 你給我本國 5971 的人 9001 , 1121 出 2330 , 8804 謎語 2420 , 卻沒有 3808 將意思告訴 5046 , 8689 我 9001 。 」參孫回答 # 9001 說 559 , 8799 : 「 # 2009 連我父 9001 , 1 母 9001 , 517 我都沒有 3808 告訴 5046 , 8689 , 豈可告訴 5046 , 8686 你 9001 呢? 」 Judges 14:16 And Samson's 8123 wife 802 wept 1058 , 8799 before him, and said 559 , 8799 , Thou dost but hate 8130 , 8804 me, and lovest 157 , 8804 me not: thou hast put forth 2330 , 8804 a riddle 2420 unto the children 1121 of my people 5971 , and hast not told 5046 , 8689 it me. And he said 559 , 8799 unto her, Behold, I have not told 5046 , 8689 it my father 1 nor my mother 517 , and shall I tell 5046 , 8686 it thee? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #7535 的意思
與 07534相同 作為名詞; TWOT - 2218a; 副詞(有限制的力量) 欽定本 - only, surely, nothing but, except, but, in any wise; 16 1) 唯一, 完全, 確實 1a) 唯一 1b) 唯一, 除了...之外沒有什麼, 完全(在限制內) 1c) 除...之外, 除了(在否定語之後) 1d) 唯一, 完全, 確實(帶著肯定語) 1e) 只要, 以...為條件(為強調而放在前面) 1f) 唯一, 專門地(強調)
希伯來詞彙 #7535 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 1:17 他還說話的時候,又有人來說:「迦勒底人分作三隊忽然闖來,把駱駝擄去,並用刀殺了僕人;惟有7535我一人逃脫,來報信給你。」 約 伯 記 1:19 不料,有狂風從曠野颳來,擊打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他們就都死了;惟有7535我一人逃脫,來報信給你。」 詩 篇 32:6 為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你;大水泛溢的時候,必7535不能到他那裡。 詩 篇 91:8 你惟7535親眼觀看,見惡人遭報。 箴 言 13:10 驕傲只7535啟爭競;聽勸言的,卻有智慧。 以 賽 亞 書 4:1 在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但7535求你許我們歸你名下;求你除掉我們的羞恥。」 以 賽 亞 書 28:19 每逢經過必將你們擄去。因為每早晨他必經過,白晝黑夜都必如此。明白傳言的必受7535驚恐。 阿 摩 司 書 3:2 在地上萬族中,我只7535認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|