士 師 記 19:7
那人 376 起來 6965 , 8799 要走 9001 , 3212 , 8800 , 他岳父 2859 , 8802 強留 6484 , 8799 他 9002 , 他又 7725 , 8799 住了 3885 , 8799 一宿 # 8033 。 Judges 19:7 And when the man 376 rose up 6965 , 8799 to depart 3212 , 8800 , his father in law 2859 , 8802 urged 6484 , 8799 him: therefore he lodged 3885 , 8799 there again 7725 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|