士 師 記 20:17
便雅憫人 4480 , 1144 之外 9001 , 905 , 點出 6485 , 8694 以色列 3478 人 376 拿 8025 , 8802 刀 2719 的, 共有四 702 十萬 3967 , 505 # 376 , 都是 3605 , 2088 戰 4421 士 376 。 Judges 20:17 And the men 376 of Israel 3478 , beside Benjamin 1144 , were numbered 6485 , 8694 four 702 hundred 3967 thousand 505 men 376 that drew 8025 , 8802 sword 2719 : all these were men 376 of war 4421 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|