士 師 記 3:12
以色列 3478 人 1121 又 3254 , 8686 行 9001 , 6213 , 8800 耶和華 3068 眼中 9002 , 5869 看為惡的事 7451 , 耶和華 3068 就使 853 摩押 4124 王 4428 伊磯倫 5700 強盛 2388 , 8762 , 攻擊 5921 以色列人 3478 # 5921 # 3588 # 6213 # 8804 # 853 # 7451 # 9002 # 5869 # 3068 。 Judges 3:12 And the children 1121 of Israel 3478 did 6213 , 8800 evil 7451 again 3254 , 8686 in the sight 5869 of the LORD 3068 : and the LORD 3068 strengthened 2388 , 8762 Eglon 5700 the king 4428 of Moab 4124 against Israel 3478 , because they had done 6213 , 8804 evil 7451 in the sight 5869 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|